翻譯好幫手!? AGTH非專業教學
1241901498.jpg

這個技術,能讓世界更加美好(誤


介紹+前言


其實這個軟件已經開發了一年以上的時間(大概是吧....

網上也有很多教學...介紹...等等,但我相信總會有人不知道(也許是很多人?

我也是一次機緣巧合之下認識到這個強大的工具

在此獻給到來此blog,而又喜愛galgame,但日文水平偏低的玩家

如果你已經知道這東西就無視吧(眾人:廢話少說



眾所周知,要玩日文遊戲也會遇到最大的問題,就是語言

雖然網上有很多翻譯的網頁幫到你

例如這裡或者google等等 (當然你也可以使用最原始的字典/詞典...)

但是要知道遊戲中的字是不能ctrl+c的

如果你有心機,一個字一個字(日文)打出來的,我相信多多時間也不夠你用...

而AGTH (全名是 "Anime Games Text Hooker")

是一個可以把遊戲中的文字抽出的工具(這裡指糟糕game,其他的沒有考證過能否使用)

同時也可以使用ctrl+c&v,如下圖所示:

agth_example01.jpg

agth_example04.jpg

正所謂"得一想二",工具製造出來就是為了方便人們(無誤

順應AGTH的出現,他的兄弟也出現了(誤

所謂的兄弟其實就是Cp2Tran

然後配合以下其中一款的翻譯軟件

全文翻譯 by 譯點通V8.0
金山全文翻譯 by 金山快譯2007
J北京V6
譯經 9.0

就能達成 AGTH+Cp2Tran+jBeijingV6 的COMBO技(啥?

(注意:本文是以J北京作為例子)

Cp2Tran的作用是連接AGTH及翻譯軟件的一個小工具

詳細一點就是...

自動Copy AGTH抽出的文字 > 自動Paste到翻譯軟件 > 自動按下翻譯的按鈕

整套COMBO完成後的預覽圖如下(注意右手邊):

agth_example02.jpg

agth_example03.jpg

圖是自己截的,為了展示3個工具全部開出來的效果,不太美觀,還請見諒

(其實AGTH&Cp2Tran可以收到遊戲的後面的)

b-ss_96x96.jpg 只要設定好的話,整個翻譯過程自動進行,每句只需數秒以下的時間
m-96x96.jpg 不過由於是由機器翻譯,有很多文法上錯誤等等的硬傷仍然存在
a-ss_96x96.jpg 但是只要對日文稍為有一點點的認識(例如我),這個只是小問題
b-ss_96x96.jpg 要知道能夠自動翻譯日文的那些名詞/專業名詞,才是這套combo的價值




非專業教學

雖然擁有強大的功能,但是也要懂得用,才真正有用

以下為個人非專業教學(其實我也是懂一點點而已...有什麼疑難不要找我...)

首先你需要一整套combo的程式

用力點這裡   (已更改為無密碼,盜連自重)
(因為skydrive單一文件上傳限制50mb,所以有part1&2)

然後在你需要使用這套combo的遊戲的應用程式建立一個捷徑

之後在捷徑的內容 > 目標欄的路徑前,加入AGTH程式的路徑

後面空格再加上參數 /R /C (注意前面有空格,每一個參數中間也有,遊戲路徑前也有)

最基本就是這2個參數( /R 好似要app支援)

(另外eushully的遊戲及baldr sky,用這2個參數就可以了)

示範圖:
agth_example06.jpg

之後順序開啟程式 Cp2Tran > jBeijingV6 > 修改好的捷徑
或者 jBeijingV6 > Cp2Tran > 修改好的捷徑

combo達成 ,最後只要在AGTH選擇適當的頻道(?)(自己用一次便會知道如何選擇)
agth_example07.jpg  

(注意:一般要進入了遊戲正文,你需要的頻道才會出現)

就真真正正地完成了,可以享受自動翻譯了



但是並不是全部的遊戲用了這個參數,就能抽出字來

有些遊戲的文字抽出後,會出現重覆

那就要在設置 > 過濾 N 個重覆的字,或者加入參數 /KS[N]

有些則會缺字,需要特殊參數等等....

這個要解答的話太麻煩了,也不是我能力範圍

大家自己看檔案入面的說明吧,再不行的話就上網問其他專業人士

仍然不行的話,算你倒楣,放棄吧= =

這裡也有一個網頁可以查特殊參數(有需要就自己找找吧)
http://hakrz1.afraid.org/index.php?p=agth&ln=en


注意事項:
這一整套的程式,其實上網隨便找找也有
但是因為Cp2Tran這個程式是由中國人製造
如果不是用中文(PRC)的區域,會造成亂碼
就算用了app,也解決不到問題(不是亂碼,就是失去"自動"功能)
明查暗訪後,才發現......
如果要在繁區/日區成功運行的話,需要修改Cp2Tran這個程式
我上傳的這個已經包含在內(當然不是我改啦,但我也忘記了出處,真的對不起那位作者><)

如果是繁區環境執行的話,先打開AGTH內的JBeijing
用app簡中開啟Cp2TranCT.exe 及 JCTcht.exe  (我沒有測試過)

如果是日區環境執行的話,先打開AGTH內的JBeijing
用app簡中開啟Cp2TranEng.exe 及 JCT.exe  (我平時是用這個的)
或者可以直接修改AGTH文件夾中,那2個捷徑的路徑  (請運用你的常識....)


a-ss_96x96.jpg 今天的教學到此為止
b-ss_96x96.jpg 這下子,我可以安心處理學業,然後富奸到6月中了
h-ss_96x96.jpg 想看下回的更新?等一個月吧



1241893700.jpg

[2009/05/20 13:42] AGTH | 引用(0) | 留言(24) | @
<<連做夢也夢到試卷...... | 主頁 | 我與Eushully的孽緣>>
留言
----
好強大XD
可是我用不到XD
剛剛我同學一經過就說這個好用!XD
[2009/05/26 13:25] 伊颯 : URL[ 編輯 ]
----
>>伊颯
用不到真可惜
雖然不知道你是如何用不到
(其實我當時也研究了一個晚上)

不過既然有這發明(?)
將來一定會有改進版的(?)
也許到時就能使用/更方便,我堅信(炸
[2009/05/26 13:55] 鳴風 : URL[ 編輯 ]
----
收下了(笑~~

順便交換一下連結A_A!!
[2009/05/28 01:28] 由希 : URL[ 編輯 ]
----
>>由希
已經加上連結了
以後請多多指教^^
[2009/05/28 13:27] 鳴風 : URL[ 編輯 ]
----
>我可以安心處理學業,然後富奸到6月中了
這句話很強大(炸
[2009/06/01 02:02] 伊斯 : URL[ 編輯 ]
----
>>伊斯
要富奸,就需要一個看起來很合理的藉口理由XD
而且最近的確是忙於考試,加上靈感題材遠遠不及你豐富,暫時無力更新...
[2009/06/01 22:49] 鳴風 : URL[ 編輯 ]
----
此篇加入精華…
還要頂置…(火乍

不知道為什麼…
看完文章…
我對日文遊戲燃起熱誠了!(誤
[2009/06/15 00:55] 蝦仁 : URL[ 編輯 ]
----
>>蝦仁

你太誇獎了

我只一個初心者而已
精華及頂置的功能...不懂呀...
[2009/06/16 02:27] 鳴風 : URL[ 編輯 ]
----
不好意思
想請問一下
我密碼輸入都錯誤欸>"<
不知道是怎麼一回事
我明明都用貼上的
(而且沒有複製到空白@@)
可以妳幫幫我嗎?
謝謝!! 拜託了m(_ _)m
[2009/09/10 17:46] 月影 : URL[ 編輯 ]
----
>>月影
我自己解壓是沒有問題的....
不過考慮到其實可能是我自己的問題....(<-比較難解釋)
我還是去除密碼吧...再上傳吧
你再試試吧~如果不行再說我知
[2009/09/10 20:18] 鳴風 : URL[ 編輯 ]
----
真是謝謝妳
我下載好了
但是執行的時候
jBeijingV6沒辦法抓到AGTH截取的文字欸@@
我簡體繁體日文的都試過了
都沒有辦法>w<
(我有把CP2用簡體執行)
希望能再幫我解答一下唷!!!
>ˇ< / 謝謝!!!
[2009/09/11 10:49] 月影 : URL[ 編輯 ]
----
>>月影
明顯我不是這方面的專家= =(以前我自己也研究了很久)
因為這篇其實是比較傾向於....說給讀者知道~原來有這東西的存在XD 分享不是重點

如果是xp日區
正常用app簡體開Cp2TranEng.exe
然後直接開JCT.exe
應該就可以才是
你確定沒有開錯檔案?

如果不行的話...那.....
最近好像有新的cp2tran 支持繁日系統&金山快譯2009
我上載了上去
你去下載這個來試試吧~
如果還不行的....我也沒辦法了....


[2009/09/11 16:42] 鳴風 : URL[ 編輯 ]
----
>>月影
忘了說...用新的cp2之前...
記得把JBeijing入面的backup裡的JCT.exe覆蓋JBeijing入面的那一個JCT.exe
因為JCT好似也是修改過的
[2009/09/11 17:29] 鳴風 : URL[ 編輯 ]
----
請問一下問題
我前面都OK
但重點也是出在Cp2Tran上
我可以貼到 翻譯軟體上面
但是要自己手動貼
自己按翻譯
他不會自己弄上去耶
@@ 請問開啟Cp2Tran之後
有要執行其他動作嗎
還是他會自己貼?
[2010/03/17 20:16] 阿洛 : URL[ 編輯 ]
----
>>阿洛
正常來說~只要開啟Cp2Tran+jBeijingV6之後
只要ctrl+c任何文字,都會貼到翻譯機,而且自動翻譯!

看你的情況...我"估計"就是agth的捷徑參數寫錯了吧?就是示範圖的那個:
E:AGTHAGTHagth.exe /R /C
如果沒有那個 "/C" 他不懂把提出的字"自動地"執行CTRL+C的動作

如果不是這個問題的話~我就不清楚了...
[2010/03/17 21:57] 鳴風 : URL[ 編輯 ]
----
C:AGTHagth.exe /R /C "D:Program FilesNavelSHUFFLESHFL_EP.EXE"
這是我的路徑
我覺得我最大的問題
是出在Cp2Tran
畢竟翻譯ok
可是要自己來
請問大大能幫我試試繁中 語系怎弄嗎
我把很多東西砍了
不能轉日系= =
[2010/03/18 09:42] 阿洛 : URL[ 編輯 ]
----
>>阿洛
炸~其實我真的不是很清楚呢....
我不是作者,只是想介紹有這東西而已....
更不想花時間幫人解答連我自己都不清楚的問題
不過最後還是花了2X分鐘幫你試了一下orz

我自己轉繁中的情況:
使用那個新的cp2 + JCTcht.exe 基本上沒問題
(請參考上面我對月影的回覆)
(新的cp2,是我的載點 第3個,特別分拆出來的東西)
只是.....用agth開遊戲都會亂碼=.=
但自動翻譯的效果是存在的!(雖然是亂碼)
這應該是app的問題......吧?

不過亂碼問題可以靠NTLEA0.87來解決
小夜那邊有介紹~詳細自己探討吧
(雖然...這好像不是你現在的問題...你有問題再看吧)
http://gn02973610.blog126.fc2.com/blog-entry-82.html
[2010/03/18 17:25] 鳴風 : URL[ 編輯 ]
----
請問一下我自動翻譯之後
他每次只會翻譯一個段落
有辦法改成直接翻譯當前畫面的日文嗎?

現在就是翻譯一句後馬上又翻下一句

上一句都來不及看...

多謝分享~^^
[2010/05/13 23:49] ts00753567 : URL[ 編輯 ]
----
非常感謝!!
終於找到比較人性化的解說了...
之前找到的解說全部都一樣 看都看不懂
檔案也要自己找.....
被病毒網站轟到快死了....
而且還找不到....
連檔案都附上了...真的...太感謝了....(淚
以上是感謝文

雖然我成功用出來了 可是接不起來
要怎樣設定翻譯軟體才自動剪下貼上然後翻譯阿....連接不上阿~"~
[2010/05/15 13:34] 白饅頭 : URL[ 編輯 ]
----
>>ts00753567
這個...我完全不理解你的意思呀=口=
我猜想是這樣:
遊戲中本文~aaaabbbbbccccc dddd
agth分拆為2段~結果最後只顯示dddd
???

這個的話~沒辦法~只能手動(?)~但一般出現這情況的機率很低(?)
如果全程都是這個樣子,也許該遊戲需要特殊參數(?)
嘛~我不太清楚你的情況~只能猜猜而已



>>白饅頭
嗯....用到又連不上? 我不理解你是什麼狀態XD
不過....你可以參考一下我之前回覆~
也許可以解答你的疑問
雖然每一次我回答完,提問者都沒有再回覆的樣子(淚

我記得我自己研究的時候十分混亂
所以即使我自己上傳的版本,也不一定有效(?) (不要太依賴!)
(尤其是自己用日區XP)
(也忘了~~會不會有什麼細節沒有補充之類的?)
嘛.....自己用沒有那麼多的問題!一直都用得很好,所以也沒有再理會XD
現在...沒有太多時間幫你研究~十分抱歉
[2010/05/16 00:44] 鳴風 : URL[ 編輯 ]
----
感謝大大無私的分享!! (誤

在伊莉看到了一個好像也是翻譯的東西,大大可以去看看XD

GAL遊戲全自翻譯機v2.0
[2011/01/03 22:25] 純屬路人 : URL[ 編輯 ]
----
補充 點URL
[2011/01/03 22:28] 純屬路人 : URL[ 編輯 ]
----
>>純屬路人
感謝告知0.0
有空我會去試試
[2011/01/05 13:59] 鳴風 : URL[ 編輯 ]
----
看到了不少人都對這套軟件有些問題

其實啊....

http://tieba.baidu.com/f?kz=487046626

去找找吧 有不少遊戲的特殊碼都在這兒

而且很大一部份新出的遊戲因為系統新穎所以要用特殊碼

不過裡面真的沒有的話就自己去GOOGLE一下吧

GOO不到就是你沒有愛!(別打我)
[2011/05/20 19:28] Dante : URL[ 編輯 ]
發表留言














只對管理員顯示

引用
引用 URL
http://alanw46.blog126.fc2.com/tb.php/12-42bb63ce
引用此文章(FC2部落格用戶)
| 主頁 |

ぺそぎん・時計

主留言版(?)

Plurk (歡迎一齊玩)

Plurk.com

最新留言

文章分類

搜尋欄

最新引用

RSS連結

Blog開設:2009.01.17

連結

將此部落格添加到連結

觀察(?) 2009.08.08